僕が韓国ドラマを見て良いなと思うことの1つが男性の力強さです。
韓国の俳優さんは日本の俳優さんよりも体格が良いんですよね。
キャラも男らしいですし。
僕は日本のドラマにありがちな弱々しい男性キャラが苦手なので、力強くて頼もしい雰囲気の韓国ドラマのキャラは凄く合うんですよね。
※グッドワイフのネタバレもありです
グッドワイフを見て気になったのがユン・ゲサンです。
上のインスタ投稿を見ると冴えない男みたいですけど、ドラマではかっこよかったですね。
日本版のグッドワイフで言うと小泉孝太郎さんが演じた役です。
日本のリメイクと韓国のリメイクでは違う点もけっこうあるんですけど。
わかりやすい違いが主演女優との関係ですね。(日本でいう常盤貴子と小泉孝太郎の関係)
要するに韓国版では一線を超えていました。
僕は日本版を見ていたので、まさか一線を超えるとは思っていなかったし。
だってグッドワイフですからね。
これはグッドワイフなのか?と思いながら見ていたのですが。笑
日本版だとグッドワイフだったけど、韓国版は表向きにはグッドワイフだけど、裏の顔もあるというわけですね。
まさかまさかの不倫ですからねー。
韓国版の方が原作のアメリカドラマに沿っているのかな?
ちなみに、共同代表者は姉という設定でした。
日本でも姉だったかな?と思ったけど、日本版(賀来千香子)は姉ではなかった。
姉だから精神的にも近い存在として2人を見守っていて・・・。
2人の関係は把握していたようですが、どんな気持ちだったのかな?
まあ、弟の不倫相手も有能弁護士だし、事務所の利益になるから黙っていたのかな。
ユン・ゲサンも頼りになる雰囲気で良いキャラでしたね。
最初は日本版と同じように友人として主人公をサポートしていたのですが・・・。
このエレベーターのシーンは開いた口が塞がらなかったな。笑
こういうことになってしまうのかと。
小泉孝太郎さんにもこれくらいやってほしかったけどさすがに無理か。
日本版よりもボリュームが多いので、その分人間関係とかが深く描かれていますね。
日本版も好きだったのですが、面白いのは韓国版の方が面白かったな。
ユン・ゲサンもかっこよかったですね。
やはり同じ男から見てかっこいいと思える男性キャラじゃないと、ドラマは楽しめませんね。